Songfacts®: You can leave comments about the song at the bottom of the page.
When asked what "Mama Pajama" saw that made her so distraught in this song, Paul Simon has said that he's not exactly sure, but he assumed it was something sexual. Simon made up a crazy little story for the song, and named the main character Julio because it sounded like a typical New York neighborhood kid (Simon grew up in Queens). What Paul didn't realize until years later was the impact the song had on Spanish-speaking listeners who were thrilled to hear a song coming out of America with a Latin name in the title.
The title is not proper grammar. "Julio and I down by the schoolyard" would be correct, but wouldn't capture the youthful innocence that made the song so popular.
Paul Simon was Simon's first solo album after he broke up with Art Garfunkel.
Simon made a video for this in 1988. It showed Paul playing basketball with some school kids on a playground. The video had a rap intro by Biz Markie and Big Daddy Kane, and a cameo by baseball legend Mickey Mantle, who lip-synchs the chorus. At the end of the video, NFL Hall of Famer John Madden is shown giving tips to the young players. (thanks, Alex - small town, IL)
The BBC refused to play this song because of the reference to "Newsweek," which is an American magazine. The BBC had a strict policy against product mentions in the songs they played.
Comments (79):
....................RoMeo and Juliet - the epitome of doomed, romantic, young, passionate and foolish love
goodbye to RO.....O...........siE - subtraction of the letters
.........................Me and Julio.. = gay lovers wordplay.
It took me about 35 years to light upon this observation, as well as the detail that Papa threatened to send his boy to the women's prison over in Greenwich Village.
So, make of my evidence what you will.
Paul's voice sings the sentences, and the sum speaks for itself.
From schoolyard tryst to LGBT marriage, it feels like the bookends to an era.
Hooray for New York equality! and bring on a more perfect union.
For what you think it's worth, spread the word.
1932-1974 @ 10 Greenwich Avenue
P.S.: For the record, I'm for the underage, heterosexual, Catholic angle, with the Mama and the Papa being Rosie's parents. Interesting as the gay and pot angles are, they require too much explanation.
P.P.S: Cuíca?! There's an instrument that makes that sound?! In high school, we always used to do that part of the song by whistling air in and out of puckered lips with the tongue and jaws, like the apes in that Farside cartoon.
- Peter, New York, NY
The name Julio while being a Spanish name, does not mean the person was born in Spain, nor that they are white. Most Spanish speakers are not caucasian, due to forced conversion, invasion, and inter breeding of the Spanish "missionaries" and the natives of South, Centeral and North America.
Spanish people in Europe are Caucaian, Hispanic and Latino people are not necessarily so, they actually could be black, or brown, or white, or a mixture.
For me, the song is not about what they did, but how the person telling the story deals with the consequences of their action. The line in the chorus, " .... I'm taking my time but I don't know where." is the meaning of the song. He knows he has done something real bad ( must have been bad if it made the cover of News Week) and he is "owning" up to and taking the punishment. It does not matter what has been done it is a morality play about taking responsibility for ones own actions, in my humble opinion.
The neighborhood was in the Daily News constantly as a ground of confrontation between latino (including many new South American immigrants who did not get along with the local Puerto Rican kids) and black gangs on Junction Blvd, and confrontations between the older Italian homeowners that were laying down in front of bulldozers to stop the City from building more "affordable" housing.
The most common name at IS61 was Rosa or Rosita, and at least one Julio I knew then (from the Philippines, actually), was arrested for running across the L.I.E. on dares to dodge traffic.
One event from those days did end up in Newsweek and on the radio/TV the weird teacher led move by parents at PS206 across the road in Rego Park to through throw away their toy guns as a sign of their willingness not to become violent.
The fact is that nearly everything that is talked about in the song is a compression of actual events and reportage of the neighborhood from 1967 to 1969.
The radical preacher was the leader of the Ocean Hill Brownsville citizens revolt against the NYC School Chancellors to fight for local autonomy in school boards. The issue revolved around the flushing of poor teachers into the poorest districts of NYC, Bed Stuy and Corona among them.
I think the guy's name was Winston Bone.
It pays to have been there. The truth is more interesting than the inspired guesses. I grew up knowing I had lived the song, and so did the few white kids in Corona at the time.
The issue was not homosexual: no one cared in Corona. It was racial, and the Romeo and Juliet angle is precisely right.
"Shanley, once a long-haired, jeans-wearing "street priest" who worked with Boston's troubled youth...argued for acceptance of homosexuality and pushed for gay rights. He called himself a "sexual expert" and advertised his counseling services in the alternative press." Sadly, Shanley turned out to have been also a sexual predator.
In a July 20, 1972 interview for Rolling Stone, Jon Landau asked: "What is it that the mama saw? The whole world wants to know." Simon replied "I have no idea what it is... Something sexual is what I imagine, but when I say 'something', I never bothered to figure out what it was. Didn't make any difference to me." So the song IS about young lovers, whether gay or straight, caught in a sex act but - even Paul Simon himself doesn't know exactly what was going on. People need to understand that Paul Simon believes his best songs were sort of delivered, whole & complete, into his consciousness by a divine agency. In other words, a divine "muse" was speaking through him and his music, rather than Paul Simon sitting down and saying "I think I'll write a song about young lovers".
My vote is with the underage sex explation.
I suspect the person telling the story, and his friend Julio were experiencing early experimental adolesent sex with Rosie.
Corona I have heard was slang at the time in some communities for oral sex. Much as we might use the term Blow Job today. It refers to the Corona, a fat cigar that you obviously suck on to get pleasure from smoking, just as Rosie was doing with their manhood. That she was rather good at it made her the "Queen of Corona" - She may well have been the local prostitute!
Some have said this would not have been enough to cause all that fuss, maybe not today, but 30-odd years ago, the world was a different place, add a strict catholic family to that and Boom, there you have it, a mixture of disgust, andger and shame from the families.
Of course I could be just as wrong as the rest of these comments :))
thanks!
From Wikipedia: Cuíca (pronounced KWEE-kah) is a Brazilian friction drum often used in samba music. The tone it produces has a high-pitched squeaky timbre.
"The papa say "Oy, if I get that boy...."
I believe Oy is a Jewish expression...was Nixon Jewish?
Mama Pajama - J. Edgar Hoover - bugged everybody to the point of omniscience - "saw" everything - obsessed with knowing everything about those in power including sex lives - hence the "pajama" reference.
the Vietnam war to the press. There was an investigation. The "radical priest" is Daniel Berrigan, the anti-war Jesuit who visited
Ellsberg in jail. This event made the cover of Newsweek back in 1970 or 1971. The "mama pajama" is a euphemism I think, for McNamara and the "papa" I think is Nixon. Rosie, Queen of Corona is a reference to a street in NYC. How that enters in I don't know. A school is where you learn, a schoolyard is where kids exchange information. (Pentagon Papers)
Nothing to do with sexual activity, it's all political. You have to know the political climate at the time. I lived it.
RAW-Tulsa
However, later in the song the lyrics change to "Seeing me and Julio down by the schoolyard". Therefore, with a verb you can analyze the sentence and in this case, the placement of either of the words "Julio" or "me" doesn't matter. "(The people of the town are) seeing me and Julio down by the schoolyard." Stop arguing about it =P.
Mama woke up one morning and saw a young boy (the main character) and Julio raping a young girl behind the school that she lives near. She is disgusted everytime she thinks about it, and thus, spits on the ground every time her name is mentioned; it's not directed towards the victim, but the atrocity she survived. The boy and Julio are also very young, but were tried as adults and are currently in jail waiting for their sentence.
The only thing is, it has this happy-go-lucky feel to the song which is in complete contradiction to my interpretation. I try not to think about the words when I listen to the song or it ruins it for me. I hope I didn't ruin it for any of you...
Maybe you're thinking of Daniel Berrigan,
a priest who poured pigs' blood on government
papers in protest of the Viet Nam war.