Ständchen (Wachst, Liebchen, Du In Stiller Nacht?)

Album: not on an album (1835)

Songfacts®:

  • The title of this German song translates into English as "Wake Up, Sweetheart, You Can Find Silent Night". This was apparently written as a poem by Ernst I Anton Karl Ludwig Herzog von Sachsen-Coburg und Gotha (1784-1844); it was set to music by his son, Prince Albert, who married Queen Victoria in February 1840.

    Albert probably composed the music before his marriage, but the Queen was also very musical, and it is quite likely they performed it together with him at the piano. >>
    Suggestion credit:
    Alexander Baron - London, England

Comments

Be the first to comment...

Editor's Picks

Muhammad Ali: His Musical Legacy and the Songs he Inspired

Muhammad Ali: His Musical Legacy and the Songs he InspiredSong Writing

Before he was the champ, Ali released an album called I Am The Greatest!, but his musical influence is best heard in the songs he inspired.

Jesus Thinks You're a Jerk: Rock vs. Televangelists

Jesus Thinks You're a Jerk: Rock vs. TelevangelistsSong Writing

When televangelists like Jimmy Swaggart took on rockers like Ozzy Osbourne and Metallica, the rockers retaliated. Bono could even be seen mocking the preachers.

Name the Character in the Song

Name the Character in the SongMusic Quiz

With a few clues (Works at a diner, dreams of running away), can you name the character in the song?

Jim McCarty of The Yardbirds

Jim McCarty of The YardbirdsSongwriter Interviews

The Yardbirds drummer explains how they created their sound and talks about working with their famous guitarists.

Supertramp founder Roger Hodgson

Supertramp founder Roger HodgsonSongwriter Interviews

Roger tells the stories behind some of his biggest hits, including "Give a Little Bit," "Take the Long Way Home" and "The Logical Song."

He Hit Me (And It Felt Like A Kiss): A History Of Abuse Pop

He Hit Me (And It Felt Like A Kiss): A History Of Abuse PopSong Writing

Songs that seem to glorify violence against women are often misinterpreted - but not always.