Frühling in Paris

Album: Liebe ist für alle da (2009)
Play Video

Songfacts®:

  • The English translation of this acoustic ballad is "Springtime in Paris" and it marks the first time Rammstein have ever sung in French.
  • The line "Oh non je ne regrète rien" is taken from French singer Edith Piaf's famous song.
  • One interpretation of this song is that it's about taking a woman's virginity. There's some wordplay with the similar sounds of blutet (bleeds) and blühte (flourished). >>
    Suggestion credit:
    Sam - winston-salem, NC

Comments: 4

  • Mike K from Moscow, RussiaI would like to add MHO from what I have read and thought. My guess is that the World War II version is closest to what this song is based on, and what's more, there may also be a reference to the novels "Zeit zu leben und Zeit zu sterben" (A Time to Live and A Time to Die) and “Im Westen nichts Neues” (“All Quiet on the Western Front”) by E.M. Remarque. Both novels are about a young German soldier experiencing the miracle of love in a moment of peace outside the war, followed by a sad end. Also in both books there are metaphors and phrases similar to those in the song, so I'm sure this is it.
  • Vinca from Sunny Preston, LancashireFirstly, many thanks to Alex from Germany for the "blühte" (flourished) and "blutet" (bleeds) info. It help inform and deepen the meaning and analysis of this song.

    I'd always associated this song with invasion of Paris in WWII, but not the prostitute angle. As with many Rammstein lyrics, there's layers and ambiguity, so a single narrative of what the song is about - just aint gonna happen (IMO)! I question the prostitute angle - "She shouted words into my face", could be a angry and resistant Parisian. "The tongue bristled with lust. It was only her language I didn’t understand, I didn’t regret it", could be a person forcing themselves upon 'her'; the lust his projection and or misunderstand interpretation of the rtesistant aggression. That could be Rammstein's lead into their usual critique of perverted / non-normalitive (for the want of a better word an description) German sexuality (and by implication, general). Within the song, 'her' could reference both Paris the city, and an individual. What's uppermost in the meaning of the song to me, are the ideas of invasion, resistance, lack of regret for what happened re parts of German history during WWII as well as the subtler sexual critique. I hope i have expressed myself clearly enough : my intension is to discuss and inform. Thank you.
  • 3rdreich from United StatesThanks to Alex for taking the time to explain. Rammstein Rules!
  • Alex from GermanyHi,

    this is my first time posting here but I am a huge Rammstein fan from Germany and especially Rammstein has many ambiguous songs, but this song is all about the defloration by an experienced, older woman, even if you think "blutet" is something about the defloration from a Woman this is misleading.

    THIS IS WHAT I AM GUESSING:
    I'm GUESSING (there is no official statement at this theory):
    this song is about a young Soldier (WW2), where the Germany falls in Paris, according to my grandfather, the prostitutes in Paris offered partly their services for low money / food and other goods (Cigarets) for the German Soldiers, so there was often Opertunieties for young soldiers to loose their virginity or just have a nice night with an France Woman.

    On June 14, marched associations of the 18th Army in Paris, which is late late Spring, Summer starts around the 20th June "blühte" (flourished) is related to spring and "blutet" (bleeds) is related to the War in France/Paris
    Here is a very ambiguous line which should harden this:
    [
    Der Frühling blutet in Paris
    The Spring bleeds in Paris
    ]
    you have to read this word by word, the spring bleeds in Paris, not the Woman bleeds, or in other shorter words: Paris bleeds (while there is Spring)
    [
    Verstand nur ihre Sprache nicht
    Not understood her language
    ]
    So clearly its a Woman not in speaking German (maybe france, i guess so, because its about Paris)

    Here some translated lines (the best I can ;) ) wich will make this more clearly that its a defloration of a man/boy not a Woman
    [
    Ich war so jung hab mich geniert,
    Doch hab es nie bereut.
    I was so young and embarrassed,
    But I never regretted it.
    ]
    [
    non rien de rien non je ne regrette rien
    I regret nothing (with more Not and no and no)
    ]
    [
    Ich kannte meinen Körper kaum,
    Den Anblick so gescheut,
    Sie hat Ihn mir bei Licht gezeigt,
    Ich hab es nicht bereut.

    I didn't know my Body,
    shied of the sight,
    She showed him to me by light
    I didn't regretted it.
    ]

    and here is something wich will support my guess of her beeing a prositiute
    [
    Die Lippen oft Verkauft doch weich
    The lips often sold yet soft
    ]



    So Hopefully Iam not way of my guesses and I hope also you can read my German English :)

    greetings Alex a.k.a. Syli from Germany
see more comments

Editor's Picks

Chris Squire of Yes

Chris Squire of YesSongwriter Interviews

One of the most dynamic bass player/songwriters of his time, Chris is the only member of Yes who has been with the band since they formed in 1968.

Taylor Dayne

Taylor DayneSongwriter Interviews

Taylor talks about "The Machine" - the hits, the videos and Clive Davis.

The Police

The PoliceFact or Fiction

Do their first three albums have French titles? Is "De Do Do Do, De Da Da Da" really meaningless? See if you can tell in this Fact or Fiction.

Psychedelic Lyrics

Psychedelic LyricsMusic Quiz

Whoa man! Do you know which band came up with these cosmic lyrics?

Crystal Waters

Crystal WatersSongwriter Interviews

Waters tells the "Gypsy Woman" story, shares some of her songwriting insights, and explains how Dennis Rodman ended up on one of her songs.

Charlotte Caffey of The Go-Go's

Charlotte Caffey of The Go-Go'sSongwriter Interviews

Charlotte was established in the LA punk scene when a freaky girl named Belinda approached her wearing a garbage bag.