I came in the door, I said it before I never let the mic magnetize me no more But it's biting me, fighting me, inviting me to rhyme I can't hold it back, I'm looking for the line Taking off my coat, clearing my throat The rhyme will be kicking until I hit my last note My mind remains refined, all kind of ideas Self-esteem makes it seem like a thought took years to build But still say a rhyme after the next one Prepared, never scared, I'll just bless one And you know that I'm the soloist So Eric B make 'em clap to this
I don't bug out or chill or be acting ill No tricks in '86, it's time to build Eric be easy on the cut, no mistakes allowed Cause to me, MC means move the crowd I made it easy to dance to this But can you detect what's coming next from the flex of the wrist Say indeed and I'll proceed cause my man made a mix If he bleed he won't need no band-aid to fix His fingertips sew a rhyme until there's no rhymes left I hurry up because the cut will make 'em bleed to death But he's kicking it cause it ain't no half stepping The party is live, the rhyme can't be kept in- Side, it needs erupting just like a volcano It ain't the everyday style or the same old rhyme Cause I'm better than the rest of them Eric B is on the cut and my name is Rakim
Go get a girl and get soft and warm Don't get excited, you've been invited to a quiet storm But now it's out of hand cause you told me you hate me And then you ask what have I done lately First you said all you want is love and affection Let me be your angel and I'll be your protection Take you out, buy you all kinds of things I must have got you too hot and burned off your wings You caught an attitude, you need food to eat up I'm scheming like I'm dreaming on a couch with my feet up You scream I'm lazy, you must be crazy Thought I was a donut, you tried to glaze me
Writer/s: ERIC BARRIER, WILLIAM GRIFFIN
Publisher: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group
Lyrics licensed and provided by LyricFind
The chorus of "Voulez-vous coucher avec moi ce soir" in "Lady Marmalade" is French for "Do you want to sleep with me tonight?" When Labelle performed it on television, they had to change it to "Voulez-vous danser avec moi ce soir" (Do you want to dance with me tonight?).