Another Time, Another Place
by U2

Album: Boy (1980)
Play Video
  • Bright morning lights
    Wipe the sleep from another day's eye
    Turn away from the wall
    And there's nothing at all
    Being naked and afraid
    In the open space of my bed

    I'll be with you now
    I'll be with you now
    I'll be with you now
    We lie on a cloud
    We lie

    Just as I am
    I awoke with a tear on my tongue
    I awoke with a feeling of never before
    In my sleep I discover the one
    But she ran with the morning sun

    I'll be with you now
    I'll be with you now
    I'll be with you now
    We lie on a cloud
    We lie
    Another time, in another place
    We lie
    Another child has lost the race
    We lie
    Another time, another place
    We lie
    Your time, your price

    We lie
    Another time, another place
    We lie
    Another child has lost

    We lie
    Another time, another place
    We lie
    Your time, your place Writer/s: Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul Hewson
    Publisher: BMG Rights Management, Songtrust Ave, Universal Music Publishing Group
    Lyrics licensed and provided by LyricFind

Comments: 5

  • Carolyn from St. Louis, MoI have no idea what Gaelic sounds like, just always thought the language is German because it sounds that way. Gehoren is the past participle of gehort, which means "to belong to." In the context of the song it seems that it would mean "she's with someone else." I don't hear the word "gehoren" though. It would have been nice if they had put those words in the song lyric info. (My keyboard doesn't have umlauts, otherwise gehoren would be spelled correctly.)
  • Colin from Limerick, IrelandIts definitely German, you can make out some words, gehaben is in there and the last German word he says is gehoren. Wonder what it means
  • Mickey D. from Fremont, CaTowards the middle (near the end), the real lyrics go like...

    "...Yeah-ya-yi, yeah-yeah-hah
    She's a beauty, Hallie
    Yes we all look down, he's been had
    Love's what she's been holding..."
  • Rudi from Uk, EnglandI dont think it's Gaelic - I think it's German
  • Katie from Memphis, TnTowards the middle (near the end) of the song, Bono speaks in Gaelic. I don't believe a translation has ever been done. Also, when performing the song live, Bono would just improvise this part (in English).
see more comments

Editor's Picks

Martyn Ware of Heaven 17

Martyn Ware of Heaven 17Songwriter Interviews

Martyn talks about producing Tina Turner, some Heaven 17 hits, and his work with the British Electric Foundation.

Waiting For The Break of Day: Three Classic Songs About All-Nighters

Waiting For The Break of Day: Three Classic Songs About All-NightersSong Writing

These Three famous songs actually describe how they were written - late into the evening.

Wherefore Art Thou Romeo Lyric

Wherefore Art Thou Romeo LyricMusic Quiz

In this quiz, spot the artist who put Romeo into a song lyric.

Leslie West of Mountain

Leslie West of MountainSongwriter Interviews

From the cowbell on "Mississippi Queen" to recording with The Who when they got the wrong Felix, stories from one of rock's master craftsmen.

Rock Stars of Horror

Rock Stars of HorrorMusic Quiz

Rock Stars - especially those in the metal realm - are often enlisted for horror movies. See if you know can match the rocker to the role.

Boy Bands

Boy BandsFact or Fiction

From NKOTB to 1D, how well do you know your boy bands?