Johnson: "'Do You Remember' was one that for some reason just popped in my head all of a sudden. I was driving one day, and had this little riff going on in my head. After that, the song just wrote itself pretty quick. It's just a simple love song with some personal moments I wasn't afraid to share. Just kind of silly things like me locking my bike to my wife's - who wasn't even my girlfriend back then, but just this girl I was trying to get - so she couldn't ride off after class. It's just stuff I thought might make people laugh and feel good. It's kind of like Bubble Toes, Part 2."
Punkgal from Leeds, United Kingdomdoes this guy only know one riff on the guitar? its kinda irritating
Yana from Sydney, Australiasorry that's 2000/2001
Yana from Sydney, AustraliaIf I remember correctly he has been with his wife for about 10/11 years. I remember reading something about him meeting her on either the first day or first few weeks of college and they were married around 2001/2001
Ahmed Kakembo from Kampala, Ugandayes that is it i like this song so muh that i can do better my with it
Andrea from Sønderborg, DenmarkIn the song he claims, they've been together for "over ten years". Do any of you know exactly how many years they've been together?
Andrea from Sønderborg, DenmarkGod, I love this song. I agree with both of you guys. It's amazing, and I remember hearing it for the first time. It made me cry more than ones. You can just picture him, being all silly in love, experiencing all these wonderful stuff. And now they're married. She must fall in love with him all over again, when she hears this song. I do.
Hannah from Usa, TnI really like this song AS I DO EVERY SINGLE ONE OF THEM!! but when i see this song i see my parents pretty much in the stages of love! so so so sweet
TorbjÃ?rn from Trondheim, Norway"It's just stuff I thought might make people laugh and feel good"
The chorus of "Voulez-vous coucher avec moi ce soir" in "Lady Marmalade" is French for "Do you want to sleep with me tonight?" When Labelle performed it on television, they had to change it to "Voulez-vous danser avec moi ce soir" (Do you want to dance with me tonight?).